100 Replies to “Japanese Children’s Song – Donguri Korokoro – どんぐりころころ”

  1. Don’t forget to…
    – LIKE the video
    – SUBSCRIBE to our channel
    – Get your FREE account here https://goo.gl/vmfGoM

  2. I wish you added the English words beneath the hiragana. Also I wish these were sang more slowly. Right now I'm changing the playback speed to slow it down I wish there was a cartoon that had simple sentences spoken very very slowly and it had hiragana and katakana with the corresponding English word below… Thanks

  3. This is something to do with an acorn rolling away from the parent tree, becoming lost and having a slightly scary adventure.

  4. Donguri koro koro donburi ko
    Oike ni hamatte saa taihen
    Dojou ga dete kite konnichiwa
    Bocchan issho ni
    Asobimashou

    Donguri koro koro yorokonde
    Shibaraku issho ni asonda ga
    Yappari oyama ga koishii to
    Naite wa dojou wo
    Komaraseta

  5. てるちwっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっnっnてるおめでとう5おおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとうございますおめでとうおめでとう

  6. Thank you, JapanesePod101, for uploading all these videos. It will prove to be useful in attaining a good amount of familiarity with the language, at least where I can keep up with the audio, kanji, and kana.
    On the other hand, I know I'm cursed to get some children's songs stuck in my head >.<

  7. ブスブスブスブスブスぶすぶすブスブスブスブスブスブスブスブスブスブスブスブスブスブス says:

    なんでこんなに再生回数多いの?

  8. so when i was a kid. i have a toy that play this song. i have no idea what was the title of the song. THANK YOU AFTER 14 YEARS I FINALLY FOUND THIS

  9. どうでも良いことかも知れないが、
    水戸黄門のオープニング曲「人生楽ありゃ苦もあるさ」のメロディで、
    「どんぐりころころ どんぶりこ おいけにはまってさあたいへん どじょうがでてきて こんにちは ぼっちゃん いっしょにあそびましょ」
    見事に合うんですよ。
    なぜなんでしょうね?
    日本語の話しやすい文字数というか、そういった関係によるものなのでしょうかね?

  10. ありがとうございます estoy estudiando japonés y buscando los días de la semana me encontré con el vide

  11. Listening to these songs really puts into perspective a few things. 1) Polite form Japanese is truly useless for anything outside of speaking to a boss. (I knew this from living in Japan already, but it reinforces it.) 2) Listening to this makes no sense without learning conversational Japanese and colloquial forms. 3) No matter how far into Genki I get, whenever I come back to one of these songs expecting to understand it I leave feeling defeated and like I'm wasting my time.

  12. Can I ask if there are any kid's songs sung by adults?
    The high pitch and lack of clear enunciation makes it really hard to hear what is being said. Even the woman's voice is trying too hard to be 'kawaii' and isn't clear.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *